So that nothing “sounds like Chinese”!
We are highly qualified and have extensive experience in the field of translation. The quality of our work is guaranteed by years of work in an international NGO where we translated everything from publications, newsletters and websites, to internal documents such as general association minutes, manuals and computer programs.
Our motto: maximum quality
We pay special attention to the quality of our services and the accuracy of our translations. If the original text has any ambiguities we will contact you. To guarantee quality we follow the four-eyes principle: all work is proofread by a second person, not only regarding understanding and content, but also in terms of terminology, grammar and style. Your documents are treated with absolute confidentiality and delivered in accordance with the agreed deadline.
The languages of elebe
- English, French and German to Spanish.
- English, French and Spanish to German.
- Spanish, German and French to English.
At elebe we translate exclusively into our native languages.
* from English to Spanish and vice versa.
Minimum amount € 30.- 20% VAT not included in the price.
According to the standard rule, one line corresponds to 55 characters including blank spaces.
(price enquiries are non-binding)